Πώς σχολίασε ο γερμανικός Τύπος την συμφωνία

Πώς σχολίασε ο γερμανικός Τύπος την συμφωνία
German Chancellor Angela Merkel arrives in her car at a euro zone leaders summit in Brussels, Belgium, July 12, 2015. Euro zone leaders will fight to the finish to keep near-bankrupt Greece in the euro zone on Sunday after the European Union's chairman cancelled a planned summit of all 28 EU leaders that would have been needed in case of a "Grexit". REUTERS/Philippe Wojazer TPX IMAGES OF THE DAY - RTX1K2Z7

Οι πρώτες αντιδράσεις από τον γερμανικό Τύπο για την επίτευξη συμφωνίας μεταξύ Ελλάδας και Ευρωπαίων.

«Η σύνοδος κορυφής της Ευρωζώνης κατέληξε σε συμφωνία στο θέμα της Ελλάδας», είναι ο τίτλος της Die Welt, η οποία προσθέτει ότι έπειτα από 17 ώρες διαπραγματεύσεων ο Βέλγος πρωθυπουργός έγραψε στον λογαριασμό του στο Twitter την αποφασιστική λέξη: «συμφωνία».

Η Die Zeit επέλεξε να χρησιμοποιήσει στον τίτλο της μια φράση της Γερμανίδας καγκελαρίου Άνγκελα Μέρκελ: «Τα πλεονεκτήματα μιας συμφωνίας είναι περισσότερα από τα μειονεκτήματα».

«Ο Τσίπρας αποδέχθηκε το ταμείο των 50 δισ. ευρώ», επισημαίνει η Suddeutsche Zeitung, η οποία εξηγεί ότι στις Βρυξέλλες επετεύχθη μια συμφωνία που θα χρησιμεύσει ως βάση για ένα τρίτο πρόγραμμα βοήθειας της Ελλάδας.

Το περιοδικό Der Spiegel επισημαίνει: «Οι χώρες της ευρωζώνης συμφώνησαν με την Ελλάδα».

«Agreekment», τιτλοφορείται η οικονομική εφημερίδα Handelsblatt, η οποία επέλεξε να χρησιμοποιήσει τον καινούργιο νεολογισμό που προέκυψε από τις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ελλάδας και των πιστωτών της, μετά το «grexit» και το «grexident».

Η Frankfurter Allgemeine σημειώνει: «Υπάρχει συμφωνία: Νέα δισεκατομμύρια για την Ελλάδα». Η εφημερίδα πάντως τονίζει ότι ο Έλληνας πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας διαφωνούσε μέχρι τέλους με τη Γερμανίδα καγκελάριο Άγγελα Μέρκελ για το ταμείο των 50 δισ. ευρώ.