Τέλος στα ονόματα «Pikachu» και τα «Ōjisama»: Η Ιαπωνία βάζει όρια στη δημιουργικότητα των γονιών

Τέλος στα ονόματα «Pikachu» και τα «Ōjisama»: Η Ιαπωνία βάζει όρια στη δημιουργικότητα των γονιών
Photo: Shutterstock
Με στόχο την απλοποίηση της δημόσιας διοίκησης και την αποφυγή ακραίων ονομάτων, η Ιαπωνία καθιερώνει αυστηρούς κανόνες για την προφορά των kanji, βάζοντας φρένο στα λεγόμενα «λαμπερά» (kirakira) ονόματα που ταλαιπωρούν συστήματα και... δασκάλους.

Σε μια προσπάθεια να εξορθολογίσει το οικογενειακό μητρώο και να βάλει τάξη στο χάος των προφορών, η Ιαπωνία προχωρά από αυτή την εβδομάδα σε αυστηρότερους κανόνες για τα ονόματα που δίνονται στα παιδιά – και κυρίως για την προφορά τους. Η αλλαγή αφορά την αναγνωρισιμότητα των kanji, των ιδεογραμμάτων κινεζικής προέλευσης που χρησιμοποιούνται στη γραφή της ιαπωνικής γλώσσας, και επιδιώκει να περιορίσει τη χρήση των αποκαλούμενων kirakira ονομάτων – των υπερβολικά δημιουργικών, φαντασμαγορικών ή και παραπλανητικών ονομάτων που έχουν πολλαπλασιαστεί τις τελευταίες δεκαετίες.

Από εδώ και στο εξής, οι γονείς υποχρεούνται να δηλώνουν την προφορά των kanji που επιλέγουν, και μόνο οι επισήμως αναγνωρισμένες εκδοχές θα γίνονται αποδεκτές. Οποιαδήποτε απόκλιση από τα παραδεκτά θα πρέπει να τεκμηριώνεται – και ενδεχομένως να απορρίπτεται. Αν και δεν απαγορεύονται τα kanji καθαυτά, περιορίζεται πλέον η δυνατότητα να «ντυθούν» με ασυνήθιστες ή εκκεντρικές φωνητικές εκδοχές.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑ

Η απόφαση ήρθε ως απάντηση σε μια σειρά πρακτικών προβλημάτων: τα δημόσια συστήματα δεν αναγνωρίζουν τις εναλλακτικές προφορές, οι δάσκαλοι δεν ξέρουν πώς να φωνάξουν τους μαθητές, ενώ αρκετά από τα παιδιά πέφτουν θύματα κοροϊδίας για τα «εξωτικά» ονόματά τους. Χαρακτηριστικά παραδείγματα που είχαν προκαλέσει αντιδράσεις είναι ονόματα εμπνευσμένα από pop culture, όπως Pikachu, Kitty, Daiya (Diamond) και Naiki (Nike), ή ακόμη πιο προκλητικές επιλογές όπως Akuma (Διάβολος) και Ōjisama (Πρίγκιπας).

Η κουλτούρα των kirakira ονομάτων ξεκίνησε τη δεκαετία του ’90, αντικατοπτρίζοντας μια κοινωνική στροφή στην εξατομίκευση, αλλά σταδιακά εξελίχθηκε σε διοικητικό «πονοκέφαλο». Σύμφωνα με τον Guardian, η ιαπωνική κυβέρνηση αναγνωρίζει ότι ο περιορισμός της γλωσσικής ευελιξίας είναι απαραίτητος για τη σταθερότητα των ψηφιακών διαδικασιών και τη διασφάλιση της λειτουργικότητας των θεσμών.

Παρά την κατανόηση για την ανάγκη ελευθερίας στην ονοματοδοσία, οι αρχές τονίζουν πως πρέπει να υπάρχει ένας βαθμός ορθολογικότητας. Στο εξής, οι γονείς που επιλέγουν μη συμβατικές προφορές, θα καλούνται να αιτιολογήσουν γραπτώς την επιλογή τους και να προτείνουν εναλλακτική αν χρειαστεί.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ: