Αυτό είναι το πλήρες κείμενο της συμφωνίας Ελλάδας – ΠΓΔΜ

Αυτό είναι το πλήρες κείμενο της συμφωνίας Ελλάδας – ΠΓΔΜ

Στη δημοσιότητα δόθηκε η τελική συμφωνία για το ονοματολογικό - Τί προβλέπει για ονομασία, γλώσσα, ιθαγένεια.

Στη δημοσιότητα δόθηκε απόψε το πλήρες κείμενο της συμφωνίας για τη διευθέτηση του ζητήματος της ονομασίας της ΠΓΔΜ, στην οποία κατέληξαν χθες μετά από πολύμηνες διαπραγματεύσεις οι πρωθυπουργοί Αλέξης Τσίπρας και Ζόραν Ζάεφ.

Ο πρωθυπουργός αναμένεται το πρωί της Παρασκευής να ενημερώσει την Ολομέλεια της Βουλής για τη συμφωνία στην ονομασία «Βόρεια Μακεδονία», όπου αναμένεται να είναι έντονη η πολιτική αντιπαράθεση με την αντιπολίτευση.

Μεταξύ άλλων, στο κείμενο της συμφωνίας προβλέπονται τα εξής:

1.Το επίσημο όνομα θα είναι «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», το οποίο θα είναι το συνταγματικό όνομα και θα χρησιμοποιείται erga omnes, όπως προβλέπεται στη συμφωνία. Το σύντομο όνομα θα είναι «Βόρεια Μακεδονία».

2.Η ιθαγένεια θα είναι Μακεδονική/Πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, όπως θα εγγράφεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα.

3.Η επίσημη γλώσσα θα είναι η «μακεδονική γλώσσα» όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την τυποποίηση των γεωγραφικών ονομάτων που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977, και περιγράφεται στο άρθρο 7 (3) και (4) της παρούσας συμφωνίας.

4.Οι όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» έχουν την έννοια που αποδίδεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας.

5. Οι κωδικοί χώρας για τις πινακίδες αυτοκινήτου θα είναι NM και NMK. Για όλους τους άλλους σκοπούς κωδικοί χώρας παραμένουν οι ΜΚ και MKD, όπως επισήμως αποδόθηκαν από τον Διεθνή Οργανισμό τυποποίησης.

Το άρθρο 7 της συμφωνίας αναφέρει:

1.Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η εκατέρωθεν αντίληψή τους ως προς τους όρους «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» αναφέρεται σε διαφορετικό ιστορικό πλαίσιο και ιστορική κληρονομιά.

2.Αναφορικά με την Ελλάδα, με αυτούς τους όρους νοούνται όχι μόνο η περιοχή και ο πληθυσμός της βόρειας Ελλάδας αλλά και τα χαρακτηριστικά τους, καθώς και ο ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής από την αρχαιότητα έως σήμερα.

3.Αναφορικά με την ΠΓΔΜ, με αυτούς τους όρους νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά, διακριτώς διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο παραπάνω εδάφιο (άρθρο 7.2)

4.Η ΠΓΔΜ σημειώνει ότι η επίσημη γλώσσα της, η Μακεδονική γλώσσα ανήκει στην ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών. Επίσης, τα δύο μέρη σημειώνουν ότι η επίσημη γλώσσα και τα άλλα χαρακτηριστικά της ΠΓΔΜ δεν έχουν σχέση με τον αρχαίο Ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής της Ελλάδας.

Στο άρθρο 2 της συμφωνίας προβλέπεται ότι η Ελλάδα δεν θα αντιταχθεί στην ένταξη της γείτονος υπό το νέο όνομα και τις ορολογίες σε διεθνείς, πολυμερείς και περιφερειακούς οργανισμούς και θεσμούς που η Ελλάδα είναι μέλος.  

Μπορείτε να δείτε το κείμενο της συμφωνίας Ελλάδας-ΠΓΔΜ εδώ: 

ΠΡΩΤΟ ΜΕΡΟΣ

ΔΕΥΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ

Κυβερνητικός Εκπρόσωπος ΠΓΔΜ: Αυτό θα γίνει με τα μνημεία στα Σκόπια
Το μνημείο του «έφιππου πολεμιστή» που έχει τοποθετηθεί στην κεντρική πλατεία των Σκοπίων θα μετονομασθεί σε αυτό που είναι στην πραγματικότητα: «Μέγας Αλέξανδρος» και θα παρέχονται εξηγήσεις στη βάση του μνημείου όπου θα αναγράφεται: «Μέγας Αλέξανδρος, ως τμήμα της αρχαίας ελληνιστικής περιόδου και της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς», δήλωσε ο κυβερνητικός εκπρόσωπος Μίλε Μποσνιακόφσκι υπογραμμίζοντας πως το μνημείο αυτό δεν θα κατεδαφιστεί, αλλά θα παραμείνει ως σύμβολο φιλίας μεταξύ των δύο χωρών.

«Το ίδιο θα συμβεί και με το μνημείο του Φιλίππου Β΄ και το μνημείο της Ολυμπιάδος και όλα τα μνημεία που τοποθετήθηκαν στο πλαίσιο του έργου «Σκόπια 2014». Όλες οι πιθανές λύσεις για τα μνημεία που ανήκουν στην παγκόσμια πολιτιστική κληρονομιά θα είναι προς την κατεύθυνση της επιβεβαίωσης της φιλίας μεταξύ των δύο χωρών. Ένα πράγμα είναι σίγουρο, δεν θα ντρεπόμαστε να αποκαλούμε τα μνημεία με αυτό που στην πραγματικότητα είναι», είπε ο Μποσνιακόβσκι.